科学研究
【翻译与传播沙龙之六】学院举办第六场MTI翻译与传播研究学术沙龙
时间:2025年11月21日 17:07 来源: 作者: 最后编辑:外语学院

2025年11月20日晚,必赢565net官网MTI中心在X534顺利举行第六场“MTI翻译与传播研究学术沙龙”活动。本次沙龙旨在锤炼学术基本功,提升研究能力,激发批判思维,培养创新意识。必赢565net官网副院长李思乐、MTI中心主任曹忠凯、指导嘉宾周莉教授,以及2024级、2025级全体研究生参加了本次活动。

活动伊始,医学人文学院-必赢565net官网博士生王晓凯以“中医药翻译与传播的时代背景及发展”为题,系统梳理了中医药翻译的四个历史阶段,深入剖析了社会文化、科技发展与学科演进等内外部影响因素,展现出扎实的文献综述能力与宽阔的学术视野。周莉教授强调,详实的文献梳理工作是翻译与传播研究的基石,也是硕、博学生和青年学者应持续提升的基础学术能力。

博士生王晓凯学术分享

在学术汇报环节,四位研究生围绕翻译理论构建、中医药传播与术语研究等前沿领域展开深度分享。胡书涵同学聚焦“中国本土原创译论的‘异’与‘新’”,通过对生态翻译学三篇系列文献的解析,探讨了其与西方翻译理论的比较路径与研究创新。张环同学围绕“中医药对外话语体系构建的当代价值、制约因素与突破路径”,从宏观层面分析了当前体系构建的瓶颈与可能的突破方向。刘敏慧同学以范畴理论为框架,对《黄帝内经》中情志词“怒”的英译开展语义层级与翻译策略进行分析。王悦同学则从生态翻译学视角,探讨了《黄帝内经》文化负载词的英译方法与理论适用性。

学生积极分享自己的见解

在综合点评环节,周莉教授对本次汇报给予高度评价。周莉教授认为,胡书涵同学的选题具有前沿性,建议在理论比较中进一步强化问题意识与方法创新;张环同学的研究结构完整,具有较强的学术参考价值;刘敏慧与王悦同学在术语与文化词研究中展现出多样化的分析视角,建议在语料选择与理论融合方面继续深化。周莉教授强调,学术研究应注重批判性思维,在阅读中明确目标,在实践中提升理论运用与方法设计的能力。

周莉教授对本次汇报进行点评

本场沙龙在开放包容、互动思辨的浓厚氛围中圆满落幕,有效拓展了学生的学术视野,显著增强了理论探索与实证研究的热情。本场沙龙不仅深化了师生之间的学术共鸣,也增强了学生的学科认同感与归属感,为推动开放、包容、创新的学术生态建设注入了持续活力。

友情链接

院长信箱

Copyright © 必赢(565net·China)官方网站-Global Platform

地址:中国湖北省武汉市洪山区黄家湖西路16号 邮编:430065

电话:0086-027-68890117 E_mail:hbtcm_wgyxy@163.com